09:38 Jun 13, 2009 发表日志
当事物也变的面目全非的时候,我们该哭泣么?)
The night has come now, the sun has gone to rest
Oh, birds stop singing hiding in their nest
The stars are sparkling in the deeply sky
From the man in the moon you can hear the tire in sigh
(一切都到了安静的时候了。好好休息一下吧。我的宝贝)
Hush now, baby, it's time to go to sleep
Mummy and daddy have counted all the sheep
Hush now, baby, don't be cry
Mummy and daddy are always by your side
(那些关于儿时的回忆已经渐的模糊不清,可是我们还是得继续的走下去)
The playground is still now, shadow stares around
Raindrops are falling softly to the ground
Tomorrow is waiting for sundae in her hand
More time to play and draw pictures in the sand
(还有人会记得那些美丽的河滩吗?
物是人非。
那么当事物也变的面目全非的时候,我们该哭泣么?)
Hush now, baby, it's time to go to sleep
Mummy and daddy have counted all the sheep
Hush now, baby, don't be c
Mummy and daddy are always by your side
(安静的小睡一下吧。)
Hush now, baby, don't you cry
Mummy and daddy are always by your side
(这里总会有人一直陪伴着我们。
我们依旧是幸福的姑娘)